Keine exakte Übersetzung gefunden für مبانى تعليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبانى تعليمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Infrastructure; amélioration des structures
    البنية التحتية للتعليم؛ تحسين المباني
  • Dans ce secteur, les programmes portent sur le perfectionnement des cadres éducatifs, sur l'augmentation de l'emploi, des services aux élèves et des activités et facilités périscolaires et la prestation des services éducatifs de manière à répondre à l'augmentation régulière du nombre d'élèves de l'enseignement public.
    - تفعيل دور القطاع الخاص في تمويل إنشاء المباني والمرافق التعليمية المدرسية، واستكمال اللوائح الخاصة بفتح المجال لقبول الهبات والتبرعات.
  • Les autorités des municipalités et des comtés sont respectivement chargées de la mise à disposition et de l'entretien des bâtiments scolaires au niveau respectivement de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire du premier et du deuxième cycles.
    وسلطات البلديات هي المسؤولة عن تزويد وصيانة مباني مدارس التعليم الابتدائي والإعدادي، في حين تضطلع بهذه المسؤولية سلطات المقاطعات فيما يتعلق بمدارس التعليم الثانوي.
  • Il s'agit de mettre en place un environnement propice à l'éducation, en particulier des bâtiments bien équipés, à attribuer des bourses et à développer les aptitudes des enfants ayant dépassé l'âge de la scolarité obligatoire.
    تهيئة البيئة المناسبة للتعليم من مباني مجهزة ومنح دراسية ورفع القدرات المهارية للأطفال الذين تجاوزوا سن الدراسة.
  • Les forces d'occupation continuent de détruire des installations et des locaux de l'Office, d'utiliser ses centres de formation et ses bâtiments scolaires en tant que centres de détention pour les interrogatoires, et de prendre des mesures contre le personnel de l'Office.
    حيث تستمر قوات الاحتلال في تدمير مرافق الوكالة ومبانيها، وتستخدم مرافقها التعليمية ومدارسها مراكز اعتقال، وتتخذ إجراءات ضد العاملين في الوكالة.
  • La loi sur l'éducation garantit à tous l'accès aux mêmes programmes, aux mêmes méthodes et aides pédagogiques, et à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité dans les établissements d'enseignement général.
    ويكفل قانون التعليم الفرصة المتكافئة لتحصيل نفس المنهج الدراسي وطرائق التدريس وسُبل الوصول إلى المعينات التعليمية والمباني والمعدات من نفس النوعية في مدارس التعليم العام.
  • Le Service de protection des installations, qui a pour mission de protéger les grandes infrastructures, les bâtiments publics et les éléments du patrimoine culturel et éducatif de l'Iraq comptait plus de 73 000 hommes au 10 septembre.
    أما دائرة حماية المرافق، المكلفة بحماية الهياكل الأساسية الاستراتيجية والمباني الحكومية والأصول الثقافية والتعليمية في العراق، فكان لديها أكثر من 000 73 فرد بحلول 10 أيلول/سبتمبر.
  • e) De prendre des mesures efficaces pour assurer la réintégration des enfants touchés par le conflit dans le système éducatif, notamment en prévoyant des programmes d'éducation informels et en faisant passer en priorité la réhabilitation des bâtiments et installations scolaires ainsi que l'approvisionnement en eau et en électricité et l'assainissement des zones touchées par des conflits;
    (ه‍) اتخاذ تدابير فعّالة لضمان إمكانية إعادة إدماج الأطفال المتأثرين بالنزاع في النظام التعليمي، بما في ذلك من خلال توفير برامج تعليمية غير رسمية وإيلاء الأولوية لإصلاح مباني المدارس ومرافق التعليم وربط المرافق المتأثرة بالنزاع بشبكات المياه والصرف الصحي والكهرباء؛
  • La NCCA supervise six services culturels qui lui sont rattachés: le Centre culturel des Philippines, le Musée national, l'Institut national d'histoire, la Bibliothèque nationale, les Archives nationales et la Commission linguistique des Philippines.
    وفي السنة الدراسية 2005، وفي إطار ميزانية المباني المدرسية، وبخاصة المباني التابعة لوزارة التعليم، مُنِحت الوحدات الحكومية المحلية والترتيب الثاني في قائمة الأولويات في تنفيذ برنامج تشييد المباني المدرسية، مباشرةً بعد المنظمات غير الحكومية.
  • Depuis septembre 2002, plusieurs milliers de personnes ont été déplacées dans des camps dans le Nord-Kivu, et les locaux de l'hôpital, l'Institut d'enseignement médical et l'Institut supérieur des techniques médicales, de même que plusieurs autres institutions religieuses et établissements d'enseignement, ont été pillés et abandonnés.
    ومنذ أيلول/سبتمبر 2002، تشرد عدة آلاف في مخيمات بشمال كيفو، ونهبت مباني المستشفى، والمعهد التعليمي الطبي، والمعهد العالي للتقنيات الطبية، فضلا عن عدة مؤسسات تعليمية ودينية أخرى وتركت مهجورة.